Serepetičky
Chytil jsem se na
fascinující slovo, kterým mě překvapil synovec Eda. Nevím kde k tomu přišel,
ale když jsem mu v neděli s radostí sděloval, že jsem v knihovně při marném
hledání knihy o původně gotickém hradu pánů ze Šternberka s mohutnou válcovou
věží, který byl za pánů ze Zvole přestavěn na renesanční zámek a za
Lichnovských po roce 1730 zcela přestavěn v barokní zámek s pozdějšími
klasicistně empírovými úpravami, našel Velký zábavný kalendář
z přestupného roku 1908, který nás před nedávnem zaujal, když jsme našli
darovací dopis Ády Maška, šafáře na panském v Nestrašovicích.
„Strejdo, to je klika,
teď se tomu říká serendipita. Je to sice ne zrovna významná záležitost, ale
udělá to velkou radost. Vypůjčil si ho?“
„To víš, že jó. Už ho mám
doma rozečtenej, ale prosím tě, jak si tu šťastnou náhodu nazval? Serem . . .“
„Serendipita. Serendipita
je náhodné objevení něčeho skvělého, když jsi hledal něco jiného,“ pohotově mě
Eda opravil.
Samozřejmě že se
rozesmál, když jsem to hned nevyslovil správně. Ono to svádí jazyk na různá
jiná slova. Už jsem si zvykal, že Eda na mě kolikrát vybafnul nové slovo, které
jsem neznal a měl dost práce mi vysvětlit co to znamená, a hlavně kdy to
použít, aby se člověk nezesměšnil. Tahle serendipita se mi ovšem vůbec
nelíbila.
Moje ješitnost mi
způsobovala někdy trapné situace. Chtěl jsem rozumět a mluvit jako nová mladá
generace, ale při svém věku pokročilého stáří to bylo pro mě obtížné. Hlavně si
ty nové výrazy, většinou z angličtiny, zapamatovat a nekomolit. Zapamatovat si
serendipitu jsem dlouho nemohl. Z čeho to vlastně vzniklo, vždyť to nezní ani
anglicky, ani německy nebo francouzsky. Eda byl naštěstí trpělivý a ochotný. Od
něho jsem se mnoho výrazů i slangových naučil.
Nedalo mi to pro tu
zvláštnost výslovnosti. Byl jsem na sebe naštvaný, že si asi to slovo
nezapamatuji.
„Prosím tě Edo,“
dožadoval jsem se bližšího vysvětlení, „jak si k tomu názvu přišel. To přece
není z angličtiny.“
„Strejdo, když tě to tak
bere, já ti to vysvětlím podrobněji, ale dnes už musím jít. Čeká mě Iza, jdeme
na Louskáčka do Státní opery.“
„Tak ahoj! Dobře se
bavte. Já si tu serentidu budu zatím předříkávat.“
Člověk by nevěřil, jak se
může dostat do takového stavu, že ho chytne jedno slovo, které samo o sobě nic
nepřipomíná, přeložit se to nedá, blbě se to vyslovuje a k zapamatování to
určitě není. Tedy alespoň u mě.
Pochopil jsem podle Edy,
že jde o mnohoznačné slovo s více významy. Něco jako noha. Může být u stolu,
židle, houby, kozy i u mého těla, to zejména, jen se to lépe vyslovuje. Něco
hledám, to nenajdu, ale najdu něco jiného, z čehož jásám, protože mám radost.
Nevím, proč jásám, když jsem nenašel to, co jsem hledal. Pěkná blbost. Nejvíc
by mě zajímalo, odkud vlastně to slovo pochází, nebo jak vzniklo. Jak se to
vlastně jmenuje. Jasně, že to nevím. Měl jsem si to napsat, do prčic, vždyť teď
vůbec nevím, jak se to řekne.
Kdybych si alespoň trochu
vzpomněl. Sakryš, teď už vím jen, že to mělo něco společnýho se sraním. Že by
seremetida, ne, seremsida, taky ne. Já to snad do zítřka nevydržím. Že mi to
ten Eda někam nenapsal. Volat ho nebudu, myslel by si, že jsem sklerotik.
Vůbec, proč já se s
takovou serepetičkou vlastně zabývám. Chci ze sebe dělat machra? Proč? Stejně
si na to v potřebné chvíli nevzpomenu. Jako tuhle. Zastaví mě turista a ptá se:
„Hallo, where is it here
possible to find good pub?“
Vytřeštil jsem na něho
oči, v duchu jsem se snažil to přeložit, což se mi málem podařilo, až na to, že
jsem si nemohl vzpomenout za Boha, jak se řekne nedaleko. Co jsem mu řekl
nevím, jen odpověděl něco jako „Well, it's like under socialism. Good by!“
Proč se zmiňoval o
socialismu to nevím, ale díval se na mně dost útrpně. Jeho pohled byl zřetelně
hřbitovní. Při tom by bylo nejlepší vzpomenout si v ten okamžik na „nearby“.
Sice se to blbě vyslovuje, ale je to patřičné. Jenže v té chvíli byla pauza, slovo
vypadlé z buňky.
Nechal jsem serentidu
plavat a raději jsem se začetl do nové knihy. Usnul jsem brzy.
Druhý den přišel Eda s
rozveselenou tváří a při kafi začal podrobně uspokojovat moji touhu vědět, jak
vzniklo to slovo, které mě tak zaujalo. Hned jsem si ho raději zapsal do svého
vtipníku. Jak snadné. Serendipita. Udělal mi radost, když mi to hláskoval.
Šťastná náhoda, na Moravě by řekli haluz. Drobná zbytečnost, užitečná pro
radost. Prostě serepetička.
To ale Eda opravil:
„Žádná serepetička strejdo! Není to žádná limonáda. Na Wiki jsem zjistil, že je
to název americké romantické komedie režiséra Petera Chelsoma. s Johnem
Cusackem a Kate Beckinsaleovou. Film prý vydělal více jak 77 milionu dolarů. U
nás byl zvolen název Lásce na stopě. Totiž i Britská překladatelská společnost
dala to slovo mezi deset nejobtížnějších slovních anglických výrazů.“
„Tak tedy přece
angličtina?“ ozval jsem se.
„No v Cambridgeském
slovníku se říká, že serendipity umožňuje náhodné nálezy a přijetí skutečnosti,
že to, co je nalezeno, nemusí být nutně to, co jsme hledali. Je to prostě stav
mysli.“
Chtěl jsem Edovi udělat
radost, že jeho vysvětlení chápu, a tak jsem řekl:
„Jestli tomu rozumím, je
to jako když se při hledání léku na vysoký tlak přišlo na modrou pilulku.“
„Strejdo, jsi dobrej.
Jako příklad to sedí. No jó. Vždyť je to jako s Flemingem.
Penicilin byl objeven
náhodou, když Alexander Fleming zjistil, že plíseň zničila bakterie na jeho
petriho miskách.“
Eda byl spokojenej, že
jsem se začal v tom slově orientovat. Ona serendipita je opravdu fascinující
pojem! Je to ohromující princip. Znamená to nalezení něčeho hodnotného nebo
potěšujícího náhodou, když to člověk původně nehledal. Je to jako když narazíte
na starého kamaráda na nečekaném místě nebo objevíte úžasnou hospodu, když se
jen tak touláte městem.
Když poznal, že jsem
dokonce schopen sám uvádět příklady, byl Eda natolik nadšenej, že ve svém
vysvětlování ochotně pokračoval.
„Doufám strejdo, že jsem
ti dal tolik rozumu, že nakonec jsem rád i já, protože jsem se v tom musel
prohrabat tak důkladně, až jsem sám překvapenej. Hledal jsem to na webu, a na
to úžasné slovo jsem šťastně narazil. Serendipita.“
Bylo vidět, že Eda je
spokojen, že mohl staršího a zkušenějšího strejdu, jako jsem já, moudře
poučovat. Já byl zase rád, že se mohu obrátit na současného znalce hovorového i
slangového jazyka, který cizími výrazy přímo hýří.
„Představ si strejdo, že
serendipita patří mezi několik málo takových slov, o nichž se přesně ví, kde a
kdy vznikla. Tvůrcem byl anglický spisovatel Horace Walpole a použil je v roce
1754 v dopise příteli Horaci Mannovi. Psal mu tam totiž o staré perské pohádce
se třemi princi ze Serendipu. Serendip se nazýval ostrov Srí Lanka předtím, než
se mu začalo říkat Cejlon.“
A tak jsem se dozvěděl,
že v pohádce „Tři princové ze Serendipu“, nacházejí tito hrdinové věci, které
vůbec nehledali. Díky svému důvtipu a schopnosti spojovat věci a pozorování,
jež na první pohled nijak nesouvisely, objevovali pořád něco zajímavého, ač
zpočátku nic takového objevit vůbec nechtěli. Walpole ve svém díle nazval tuto
jejich schopnost serendipity.
V českých slovnících se
to překládá jako vrozené štěstí nebo šťastná náhoda. To je ovšem překlad
nepřesný. Štěstí dokáže sednout i na vola a takoví jedinci nebývají obvykle
předními objeviteli. Často však o štěstí jde.
Stalo se tak mému
zeťákovi. Poznal známého kuchaře podle vůně guláše v jedné restauraci. Vím, že
je to úžasné! To je přesně ten typ serendipity, který přináší nečekané a
radostné okamžiky do našich životů. Poznat známého kuchaře jen podle vůně
guláše je opravdu něco, co stojí za zapamatování. Oni se znali z vojny. Jak
překvapivé bylo jejich setkání po tolika letech. Jejich vzpomínání nás zdrželo
až do noci. Jeho kamarád nás hostil a vyprávění jejich příběhů nás bavilo, jako
kdybychom sloužili s nimi v Pardubickém skladu Železničního vojska.
Trochu kuriózní případ,
spíše opačný. Jel jsem do Prahy v kupé náhodně se starší Američankou z Los
Angeles. Navázali jsme cestou rozhovor postižený ovšem mojí slabou angličtinou.
Hlavně jsem byl poučen o správné výslovnosti Los Angeles. Při výstupu na
Hlavním nádraží v Praze jsem se jí snažil pomoci s košíkem, který sestupu po
schůdkách držela v ruce. Držela ho ale tak pevně, že jsem neměl šanci ho
převzít, aby si mohla ruku uvolnit. Kdepak. Pustit ho nechtěla. Přestal jsem se
snažit ji pomoci, protože se jistě obávala, že bych jí s košíkem utekl. Bylo to
pro mě poučné.
To je opravdu zajímavý
zážitek! Někdy se setkáváme s lidmi a situacemi, které nám dávají lekce, i když
to nečekáme. V tomto případě jsem se nejen něco naučil o výslovnosti, ale také
o kulturních rozdílech a lidské nedůvěře. Takové příhody mě často přivedly k
hlubšímu porozumění ostatních i sebe sama.
Jeden z příběhů
rodinných vzpomínek z Velkého zábavného kalendáře, do kterého jsem se
začetl mi připomněl událost, kdy jsem v knihovně při hledání staršího
vydání Babičky našel desky s utajenými dopisy dědečka, které si psal
se svojí milenkou. Nikdy tam nebylo její jméno, ani bližší údaje, jen její
iniciály B. N.
To byla velmi zajímavá shoda, fascinující nález.
Iniciály mohly znamenat jméno Božena Němcová, ale to nebylo možné. V době
Boženy Němcové přece nebyl děda ještě naživu. Měl jsem dědu velmi rád. Vím, že
s babičkou žili spokojeně a klidně. Zemřela dříve po krátké nemoci a děda
zůstal u nás.
Přečetl jsem několik
dopisů, které mi odhalily mnoho o jeho životě, láskách, i o době ve které žil. Během
čtení několika dopisů jsem přišel i na ženu s iniciálami B.N. Podle
určitých údajů a příznaků to byla to Alžběta Novotná. To mě velmi překvapilo,
protože to byla moje profesorka češtiny na gymplu.
Nejzajímavější na tomto
nálezu bylo to, že jsem nyní znal obě strany. Snad je na tom důležité, že se
děda zachoval jako chlap. Nezneužil obdiv jeho tajného pokladu, Bětušky, ale
miloval ji. Nedivím se mu, my jsme ji až do maturity milovali také.
Ona se pak provdala za
mého bratra. To už děda nežil. Třeba si řeknete, co s těmi dopisy?
Zachovat je, nebo spálit. Rozhodně jsem chtěl toto dědovo tajemství a nyní
manželky mého bratra uchovat nedotčené. Aby okno náhodou otevřené do minulosti
zůstalo navždy zavřené. Také aby je při nějaké budoucí náhodné serendipitě
nikdo neobjevil. Aby z takových krásných a zajímavých rodinných vztahů
nikdo neudělal jen serepetičky.
Žádné komentáře:
Okomentovat